Немного сленга, или французский, которому не учат в школе.
Часть 1.
draguer [драге] - кадрить, приставать
gonzesse (f) [гонзэс] - баба, девка
meuf (f) [мёф] - баба, девка
machin (m) [машан] - фигня, штуковина, как её там..
truc (m) [трюк] - штука, штучка
fric (m) [фрик] - деньги, бабло
pomper le fric [помпэ лё фрик] - заколачивать бабло
boulot (m) [бул] - работёнка
bouffe (f) [буф] - еда, жратва
bouffer [буфэ] - жрать, рубать
bagnole (f) [банёль] - тачка, колымага, авто
nana (f) [нана] - девчонка
mec (m) [мэк] - мужик, приятель, парень
piquer [пике] - стянуть, стибрить
boum (f) [бум] - вечеринка
bagarre (f) [багар] - драка, стычка
marrant [маран] - уморительный, чудной
vachement [вашман] - очень, чертовски, потрясающе
chouette [шуэт] - клево, потрясно
cent balles [сан баль] - сотня (евро), сотенная купюра
piaule (f) [пьль] - хата, жильё
pd (m) [педэ] - гомик, педик
clope (f) [клп] - окурок, бычок, сигарета
bosser [босэ] - вкалывать, работать
bahut (m) [ба] - лицей, колледж
dconner [дэконнэ] - нести чушь, бред
le salaud [сало] - подлец, подонок, сволочь
la salope [салоп] - стерва, сволочь, с*ка
merde! [мерд] - дерьмо
merdique [мердикь] - г*вённый
emmerder [эмэрдэ] - обс*рать, "доставать"
emmerdant [эмэрдан] - доставляющий неудобства
le minable [минабль] - жалкий тип
le con [кон] - дурак, кретин, болван(Внимание!! Данное слово является, в отличии от русского языка нецензурным!!)
le cul [кю] - ж*па, зад, задница
moche [мош] - уродливый, страшный(жаргонное слово для laid)
dgueulasse [дэгёлясс] - гнусный, отвратительный
foutu [футю] - х*ёвый (в зависимости от контекста - очень вульгарное слово)
foutre [футр] - вульг. делать (пр. Tu fout quoi ici? - Какого х*я ты тут забыл? Х*ли ты тут делаешь?)
la putain [пютан] - бл*дь, шлюха, проститутка
pauvre type! [повр тип] - жалкий тип!
a me fait chier [са м фэ шие] - Меня это еб*т! Меня это за*бало!
c'est chiant! [сэ шиан] - это х*ёво! это дерьмово!(в зависимости от контекста может даже значить - это изматывающе)
Fous-le-camp! [фу лё кам] - Вали! Чеши отсюда! Проваливай!
Fiche-moi la paix! [фиш-муа ля пэ] - Оставь меня в покое!
Tire-toi! [тир-туа] - Катись! Проваливай!
Tu parles! [тю парль] - Как же! Как бы не так!
Ta gueule! [та гёль] - Закрой свою пасть! Заткнись!(Очень грубо. Более "культурно" - Ferme-la!)
Je vais te casser la gueule! [жё вэ т кассэ ля гёль] - Я тебе морду набью!
C'est bidon! [сэ бидон] - Это туфта!
J'en ai marre! [жан э мар] - С меня хватит!
Je m'en fous! [жё ман фу] - Мне п*хуй(очень грубо. Более "культурно" - je m'en fiche - мне плевать, но лучше - a m'est gale - мне всё равно)
Je craque! [жё кракь] - в принципе, нет аналога в русском. Можно использовать это выражение, например, в контексте влюблённости -J'ai craqu - я запал.
Laisse tomber! [лэс томбэ] - Забей! Даже не думай об этом!
Je suis crev [жё сюи крёвэ] - Я очень устал! Вымотан!
une racaille [ракай] - гопник, уличная сволочь
kara [кайра] - то же самое, что и первое
wesh! [уэш] - привет!(форма приветствия у гопников - заимствовано из арабского)
le srab [сраб] - кореш, братан (из арабского)
bien ou bien? [бьян у бьян] - как дела?
le plo [пело] - чувак
(nique) ta mre! [никь та мэр] - (**) твою мать!(а дальше вариации - сестру, брата и тд)
(nique) ta race! [никь та рас] - по-русски так не говорят, но можно перевести как я твои корни *бал (а дальше вариации - sa race - иногда употребляется в значении междометия(но в этом случае - только nique sa race)
un wesh [уэш] - пренебрежительное название гопника арабского происхождения
c'est un truc de ouf!
32